逍遙遊 소요유 3

小知不及大知
소지불급대지
적게 아는 게 많이 아는 것 보다 못하다고,

小年不及大年
소년불급대년
단명하는게 오래사는 것보다 못하다고

奚以知其然也
해이지기연야
어찌 그리여기는가

朝菌不知晦朔
조균불지회삭
아침에 하루살이는 밤이오는 것을 알지 못하고

蟪蛄不知春秋
혜고불지춘추
혜고(메뚜기 여치과 동물)는 봄과 가을을 알지못하니

此小年也
차소년야
이들은 생이 짧다.

楚之南有冥靈者
초지남유명령자
초나라 남쪽에 있다는 귀신은

以五百歲爲春
이오백세위춘
오백년의 봄을

五百歲爲秋
오백세위추
오백년의 가을을 보냈을 터이다.

上古有大椿者
상고유대춘자
오래전 부터 있던 커다란 참죽나무는,

以八千歲爲春
이팔천세위춘
8천년동안 봄을

八千歲爲秋
팔천세위추
8천년동안 가을을 보냈을 터이다.

此大年也
차대년야
이들은 생이 길다.

而彭祖乃今以久特聞
이팽조내금이구특문
반면 팽조(767세가 되도록 늙지 않았다는 은나라 선인)같은 경우 특이한 옛 풍문일 뿐인데

衆人匹之
중인필지
사람들은 장수하는 것만 원하니

不亦悲乎
불역비호
이 또한 유감스럽지 않은가.

逍遙遊 소요유 3

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중